La verdad es que en la parte en cada estribillo en la que cantan 3 y 3 a dos voces me ha costado bastante sacar quienes cantan en cada parte... pero con ayuda de un live lo he podido hacer.
La canción es de cierta forma una canción de amor (y me encanta >O<), pero como muchas canciones del grupo también refleja la experiencia del grupo y todo lo que han pasado: en este sentido habla de como el grupo se adentra en una nueva etapa.
Verde = Saki
Azul = Yuu
Púrpura = Himika
Rojo = Yuuki
Naranja = Miyu
Amarillo = Azuki
Traducción & letra por i☆Ris-fans. Da créditos si vas a utilizarla en otra página.
Japonés:
イヤホンを片方だけ貸してあげるよ
同じ歌を聴きながら歩いて行こう
ツライとき聞きたくなる お気に入りの歌
同じだったら 奇跡とか信じちゃうね
それそれの夢が 誓う道を指しても
私たち 一緒だよどんなときも
君に (夢のメロディー) 君に (鳴り響くよ)
気づいたら無意識 にまた口遊んでる
君に (この歌声) 君に (届けたいよ)
世界中がこの歌を歌いだしたら素敵ね
世界平和も夢じゃない?
ボリュームをハイに上げて気持ち高ぶる
どんなこともできそうな気がしてくる
エネルギー充電して 元気になるよ
重なる声 絆とか感じちゃうね
未来の行方が決められた運命(さだめ)でも
私たち変わらずに歌うだけよ
君と (夢のメロディ) 君と (心のまま)
それぞれの歌声を 奏でるだけでいい
君と (同じ歌を) 君と (歌いたいよ)
世界中が重なれば最高のハーモニーでしょ
新時代とか来るんじゃない?
世界中が重なれば最高のハーモニーでしょ
新時代とか来るんじゃない?
陶の奥に響く夢を追い求める旋律
ずっときっと
君に (夢のメロディー) 君に (鳴り響くよ)
気づいたら無意識 にまた口遊んでる
君と (夢のメロディ) 君と (心のまま)
それぞれの歌声を 奏でるだけでいいから
世界中が重なれば最高のハーモニーでしょ
新時代とか来るんじゃない?
Romaji:
(Saki) Iyahon wo katahou dake kashite ageru yo
onaji uta wo kikinagara aruite yukou.
(Yuu & Azuki) Tsurai toki kikitaku naru (Yuu) okiniiri no uta
onaji dattara (Yuu & Azuki) kiseki toka shinjichau ne.
(Yuuki) Soresore no yume ga chikau michi wo sashite mo
(Azuki, Himika & Miyu) Watashitachi, issho da yo, donna toki mo
(Azuki, Himika & Miyu) Kimi ni (Saki, Yuu & Yuuki) yume no melody, (Azuki, Himika & Miyu) kimi ni (Saki, Yuu & Yuuki) narihibiku yo,
(Saki, Yuu & Himika) kidzuitara muishiki ni (Yuuki, Miyu & Azuki) mata kuchi asonderu.
(Saki, Miyu & Yuuki) Kimi ni (Yuu, Himika & Azuki) kono utakoe, (Saki, Miyu & Yuuki) kimi ni (Yuu, Himika & Azuki) todoketai yo
(Todas) sekaijuu ga kono uta wo, utai dashitara suteki ne,
sekai hei wa mo yume ja nai?
(Azuki) Volume no high ni agete kimochi takaburu
donna koto mo deki souna ki ga shite kuru.
(Miyu & Yuuki) Energy juuden shite (Miyu) genki ni naru yo
kasanaru koe (Miyu & Yuuki) kizuna toka kanjichau ne.
(Himika) Mirai no yukue ga kimerareta sadame demo
(Yuu, Yuuki & Saki) Watashitachi, kawarazu, ni utau dake yo.
(Miyu, Yuu & Himika) Kimi to (Azuki, Yuuki & Saki) yume no melody, (Miyu, Yuu & Himika) kimi to (Azuki, Yuuki & Saki) kokoro no mama,
(Azuki, Yuuki & Saki) soresore no utakoe wo, (Miyu, Yuu & Himika) kanaderu dake de ii.
(Yuu, Himika & Azuki) Kimi to (Miyu, Saki & Yuuki) onaji uta wo, (Yuu, Himika & Azuki) kimi to (Miyu, Saki & Yuuki) utaitai yo,
(Todas) sekaijuu ga kasanareba saikyou no harmony deshou,
shinjidai toka kurun ja nai?
(Yuu & Yuuki) Mune no oku ni hibiku, yume wo oi motomeru senritsu
zutto, kitto.
(Yuu) Kimi ni (Azuki) yume no melody, (Yuuki) kimi ni (Saki) narihibiku yo,
(Himika) kidzuitara muishiki ni (Miyu) mata kuchi asonderu.
(Miyu, Yuu & Himika) Kimi to (Azuki, Yuuki & Saki) yume no melody, (Miyu, Yuu & Himika) kimi to (Azuki, Yuuki & Saki) kokoro no mama,
(Azuki, Yuuki & Saki) soresore no utakoe wo, (Miyu, Yuu & Himika) kanaderu dake de ii kara.
(Yuu, Himika & Azuki) Kimi to (Miyu, Saki & Yuuki) onaji uta wo, (Yuu, Himika & Azuki) kimi to (Miyu, Saki & Yuuki) utaitai yo,
(Todas) sekaijuu ga kasanareba saikyou no harmony deshou,
shinjidai toka kurun ja nai?
Español:
(Saki) Me prestas uno de tus dos auriculares,
y así damos un paseo juntos escuchando la misma canción.
(Yuu & Azuki) En tiempos difíciles (Yuu) me gustaría oír mi canción favorita.
Si nuestra canción favorita es la misma, (Yuu & Azuki) podría creer que existen los milagros.
(Yuuki) Cada uno de nuestros sueños, juramos perseguirlos de cualquier forma.
(Azuki, Himika & Miyu) Nosotras, estaremos siempre juntas.
(Azuki, Himika & Miyu) Para ti (Saki, Yuu & Yuuki) melodías de sueños, (Azuki, Himika & Miyu) para ti (Saki, Yuu & Yuuki) están sonando,
(Saki, Yuu & Himika) si lo has notado, inconscientemente (Yuuki, Miyu & Azuki) nuestras bocas vuelven a estar cantando.
(Saki, Miyu & Yuuki) Para ti (Yuu, Himika & Azuki) esta voz capaz de cantar, (Saki, Miyu & Yuuki) para ti (Yuu, Himika & Azuki) te la envío,
(Todas) si todo el mundo empieza a cantar esta canción, será maravilloso,
incluso podríamos lograr la paz mundial, ¿no sería como un sueño?
(Azuki) Un gran sentimiento suena a un volumen muy alto.
Siento que cualquier cosa podría llegar a ocurrir.
(Miyu & Yuuki) Esta carga de energía (Miyu) se convierte en positiva,
estas voces superpuestas (Miyu & Yuuki) se sienten como grandes vínculos.
(Himika) Como será nuestro futuro lo decidirá el destino,
(Yuu, Yuuki & Saki) nosotras, seguiremos cantando sin cambiar en nada.
(Miyu, Yuu & Himika) Contigo (Azuki, Yuuki & Saki) melodías de sueños, (Miyu, Yuu & Himika) contigo (Azuki, Yuuki & Saki) dejando libres nuestros corazones,
(Azuki, Yuuki & Saki) estas voces capaces de cantar, (Miyu, Yuu & Himika) simplemente seguirán cantando.
(Yuu, Himika & Azuki) Contigo (Miyu, Saki & Yuuki) la misma canción, (Yuu, Himika & Azuki) contigo (Miyu, Saki & Yuuki) quiero cantar contigo,
(Todas) todas las voces del mundo superpuestas se convertirán en una perfecta armonía,
¿no está llegando algo así como una nueva era?
(Yuu & Yuuki) Resonando dentro de nosotras, estaremos persiguiendo sueños con esta melodía,
seguramente por siempre.
(Yuu) Para ti (Azuki) melodías de sueños, (Yuuki) para ti (Saki) están sonando,
(Himika) si lo has notado, inconscientemente (Miyu) nuestras bocas vuelven a estar cantando.
(Miyu, Yuu & Himika) Contigo (Azuki, Yuuki & Saki) melodías de sueños, (Miyu, Yuu & Himika) contigo (Azuki, Yuuki & Saki) dejando libres nuestros corazones,
(Azuki, Yuuki & Saki) estas voces capaces de cantar, (Miyu, Yuu & Himika) lo único que podemos hacer es seguir cantando.
(Yuu, Himika & Azuki) Contigo (Miyu, Saki & Yuuki) la misma canción, (Yuu, Himika & Azuki) contigo (Miyu, Saki & Yuuki) quiero cantarla,
(Todas) todas las voces del mundo superpuestas, se convertirán en una perfecta armonía,
¿no está llegando algo así como una nueva era?
No hay comentarios:
Publicar un comentario