viernes, 28 de noviembre de 2014

Traducción: Kokoro no woto

Canción incluida en el 7º single del grupo, Miracle☆Paradise, Kokoro no woto (Sonido del corazón).
Yuu y Himika tienen el protagonismo que viene siendo habitual en los últimos singles, pero en esta canción dejan destacar mucho más de lo normal a Yuuki (mientras Saki y Miyu siguen con sus 0 líneas habituales).


Verde = Saki
Azul = Yuu
Púrpura = Himika
Rojo = Yuuki
Naranja = Miyu
Amarillo = Azuki

Traducción & letra por i☆Ris-fans. Da créditos si vas a utilizarla en otra página.




Japonés:

握りしめる プライドの熱が
ジリジリと手のひら
焦がしてゆくから

 まだ終わりたくない
ら 
前を向くんだ



本音という名のホンモノの心
抱きしめて 踏み出せ 明日へ

雑音(ノイズ)だらけの街に
響け この鼓動
見栄や 虚勢(かざり) 全部 捨てて
駆け抜けろ
困難ばっかの日々を
越えなきゃ 届かない
みっともない自分でもいいじゃん
走れ がむしゃらに
走れ あの夢へ

負け続けて 砕け散った自信(こころ)
バラバラの欠片(かけら)を
集めて 悩んでた

い   コトはいったい何だろう?

逃げることだね


て 
今いる場所が どん底なら もう
何やっても 上昇(あが)るだけでしょ

雑音(ノイズ)だらけの街に
響け この想い
誰も理解(わか)ってくれなくたっていい
叫ぶんだ
希望とか 奇跡は そう
絶対 諦めない
人だけを照らす光だ
走れ がむしゃらに
掴め あの夢を

 

 

あるがままに生きれば
傷は増えるけど
一番 大切なものは
輝き出す

雑音(ノイズ)だらけの街に
響け この鼓動
見栄や 虚勢(かざり) 全部 捨てて
駆け抜けろ
困難ばっかの日々を
越えなきゃ 届かない
みっともない自分でもいいじゃん
走れ がむしゃらに
走れ あの夢へ



Romaji:

(Himika) Nigirishimeru puraido no netsu ga
jirijiri to tenohira
kogashite yukukara

(Yuuki & Azuki) Akiramenai (Yuuki) mada owaritakunai
(Yuuki Azuki) kareru made naitara saa
(Yuuki) mae wo muku nda

(Saki, Miyu & Yuu) Yami wo samayoi
yatto mitsuketa kimochi
(Todas) honne to iu na no honmono no kokoro
dakishimete fumidase asu he

Noizu darake no machi ni
hibike kono kodou
mie ya kazari zenbu sutete
kakenukero
konnan bakka no hibi wo
koenakya todokanai
mittomonai jibun demo ii jan
hashire gamushara ni
hashire ano yume he

(Yuu) Make tsudzukete kudake chitta kokoro
barabara no kakera wo
atsumete nayandeta

(Yuuki Azuki) Honto ni kowai (Yuuki) koto wa ittai nanidarou?
(Yuuki Azuki) Kizutsuku koto janakute
(Yuuki) nigeru koto da ne

(SakiMiyu Himika) Tsurai toki koso
sora wo mite waraou
(Todas) ima iru basho ga donzokonara mou
nani yatte mo agaru dake desho

Noizu darake no machi ni
hibike kono omoi
dare mo wakatte kurenakutatte ii
sakebunda
kibou toka kiseki wa sou
zettai akiramenai
Hito dake o terasuhikarida
hashire gamushara ni
tsukame ano yume wo

(SakiMiyuYuuki Azuki) Mezameru asa wa kinou no mirai
dare mo shiranai sekai no yoakeda
sa hashiridase

(Himika) Aru ga mama ni ikireba
kizu wa fuerukedo
(Yuu) ichiban taisetsu na mono wa
kagayaki dasu

(Todas) Noizu darake no machi ni
hibike kono kodou
mie ya kazari zenbu sutete
kakenukero
konnan bakka no hibi wo
koenakya todokanai
mittomonai jibun demo ii jan
hashire gamushara ni
hashire ano yume he



Español:

(Himika) Exprime tu orgullo llameante,
tan abrasante como nuestras manos,
va a quemarnos.

(Yuuki Azuki) No me rendiré, (Yuuki) aún no quiero que todo acabe.
(Yuuki Azuki) después de haber llorado hasta marchitarte sigue adelante,
(Yuuki) haciendo frente a todo.

(SakiMiyu Yuu) Flotando en la oscuridad,
finalmente encontré mis sentimientos.
(Todas) Mi verdadero corazón necesita cumplir su voluntad,
así que abracémonos y caminemos hacia el mañana.

En esta ciudad llena de ruido
escucha atentamente este ritmo,
desecha toda tu vanidad y arrogancia,
sigamos adelante.
En este difícil día a día
creo que no llegaré a ser aún más de lo que soy.
Te indignas contigo mismo pero está bien.
Corre, frenéticamente.
Corre, detrás de tus sueños.

(Yuu) Continuas perdiendo, tu corazón se hace añicos.
Piezas que no pueden ser unidas con ninguna otra,
angustiadas por encajar con alguien.

(Yuuki Azuki) ¿Qué es lo que realmente (Yuuki) te da miedo?
(Yuuki Azuki) No es el dolor ni el sufrimiento,
(Yuuki) sino el no poder escapar después.

(SakiMiyu Himika) Cuando ocurra algo doloroso,
miremos el cielo mientras sonreímos.
(Todas) Si estás hundido en el pozo más hondo posible,
lo único que puedes hacer ahora es ascender y seguir adelante.

En esta ciudad llena de ruido
escucha atentamente estos sentimientos,
estoy seguea de que alguien podrá comprenderlos,
mientras estás llorando.
Existen esperanzas y milagros
que son la luz que ilumina a las personas,
así que no renunciaré nunca.
Corre, frenéticamente.
Llega hasta tus sueños.

(SakiMiyuYuuki Azuki) Mañana por la mañana podremos conocer el futuro que nos imaginábamos ayer,
es el despertar del mundo que nadie conoce,
así que empecemos a correr.

(Himika) Seguimos viviendo, aunque para algunas personas
las heridas no hagan nada más que aumentar.
(Yuu) Las cosas más brillantes
empezarán a brillar.

(Todas) En esta ciudad llena de ruido
escucha atentamente este ritmo,
desecha toda tu vanidad y arrogancia,
sigamos adelante.
En este difícil día a día
creo que no llegaré a ser aún más de lo que soy.
Te indignas contigo mismo pero está bien.
Corre, frenéticamente.
Corre, detrás de tus sueños.



No hay comentarios:

Publicar un comentario