viernes, 9 de mayo de 2014

Traducción: Susume adventure

B-side del 3º single del grupo: §Rainbow.

La canción habla simplemente de seguir avanzando como grupo y de seguir viviendo aventuras.

"Aunque aún sólo conocemos un pedazo de universo, ya estamos completas.
Algunas lágrimas caerán algunas veces"
Lo del pedazo de universo se refiere a que aún llevan poco tiempo en activo y no han conocido por completo el mundo.

"Voy a hacer un precioso préstamo: os voy a prestar mi dulce voz.
Pero necesitamos otro sonido, una voz aún mejor."

Verde = Saki
Azul = Yuu
Púrpura = Himika
Rojo = Yuuki
Naranja = Miyu
Amarillo = Azuki

Traducción & letra por i☆Ris-fans. Da créditos si vas a utilizarla en otra página.







Japonés:

Ah, ah, ah, aah  ピンクのユニコーン 飛ぶよ一緒に行こう
サイコロを転がして サイコロジー心(ハート)読む
見てるのよ いつだって
進めアバンチュール

 ()
 TwinTwin
 
 TwinTwin

サイコロを転がして サイコロジー心(ハート)読む
愛かしらん ドッキドキ
響けアバンチュール

 
 TwinTwin

サイコロを転がして サイコロジー心(ハート)読む
どこまでも 恋の旅
出(い)でよアバンチュール

i☆i☆i☆i☆ とりっぷねいしょん
 
i☆i☆i☆i☆ とりっぷねいしょん
 
の Nation
Ah, ahahaah  ピンクのユニコーン 飛ぶよ一緒に行こう

ティリラリラ ティリラリラ
ティリラ ティリラ ティリラリラ
ティリラリラ ティリラリラ
ティリラ ティリラ ティリラリラ

サイコロを転がして サイコロジー心(ハート)読む
虜なの いつの間に
燃えよアバンチュール

i☆i☆i☆i☆ とりっぷねいしょん
 
i☆i☆i☆i☆ とりっぷねいしょん
 
Nation
Nation
遠 Nation
Ah, ahahaah  ピンクのユニコーン 飛ぶよ一緒に行こう
進めアバンチュール




Romaji:

(Azuki) Ah, (Miyu) ah, (Yuuki) ah.  (Saki, Yuu & Himika) Ah~ (Todas) Pinku no yunikoon, tobu yo issho ni ikou.
Saikoro wo korogashite saikorojii haato yomu
Miteru no yo itsudatte
Susume adventure

(Saki & Yuuki) Watashi wa horon uchuu no kake-ra dakedo kanzen
Namida ga poron choppiri majikaru (Todas) Twin Twin
(Yuu & Himika) Kono poruboron tabetara, tonaeru no yo omajinai
Kotae ga poron happii majikaru (Todas) Twin Twin

Saikoro wo korogashite saikorojii haato yomu
Ai kashira'n dokkidoki
Hibike adventure

(Miyu & Azuki) Watashi wa toroon, sutekina amae koi ni ukabu wa
Kokoira doroon koe takaku majikaru (Todas) Twin Twin

Saikoro wo korogashite saikorojii haato yomu
Dokomademo koi no tabi
Ide yo adventure

i☆i☆i☆i☆ torippuneishon
(Saki & Yuuki) Tsunagu no yume to yume
i☆i☆i☆i☆ torippuneishon
(Miyu & Azuki) Oyogu shangurira Kimi no toketai
Fushigi no Nation

(Azuki) Ah, (Miyu) ah, (Yuuki) ah.  (SakiYuu Himika) Ah~ (Todas) Pinku no yunikoon, tobu yo issho ni ikou.

(Himika) Tirirarira (Azuki) tirirarira
(Todas) Tirira tirira (Miyu) tirirarira
(Yuu) Tirirarira (Saki) tirirarira
(Todas) Tirira tirira (Yuuki) tirirarira

(Todas) Saikoro wo korogashite saikorojii haato yomu
Toriko nano itsu no ma ni
Moe yo adventure

i☆i☆i☆i☆ torippuneishon
(Yuu & Himika) Tsunagu no yume to yume
i☆i☆i☆i☆ torippuneishon
(Miyu Azuki) Oyogu shangurira Kimi no toketai
(Yuu Himika) Fushigi no Nation
(Saki Yuuki) Taiyou Nation
(Miyu Azuki) Eien Nation

(Azuki) Ah, (Miyu) ah, (Yuuki) ah.  (SakiYuu Himika) Ah~ (Todas) Pinku no yunikoon, tobu yo issho ni ikou.
Susume adventure



Español:

(Azuki) Ah, (Miyu) ah, (Yuuki) ah.  (SakiYuu Himika) Ah~ (Todas) En un unicornio rosa, volemos y avanzemos.
Los dados giran, la psicología es capaz de leer nuestros corazones.
¿Lo estás viendo? Siempre es así.
Avancemos en nuestra aventura.

(Saki YuukiAunque aún sólo conocemos un pedazo de universo, ya estamos completas.
Algunas lágrimas caerán algunas veces, (Todas) pero somos mágicas gemelas, gemelas.
(Yuu HimikaSi me como este polvorón, seré capaz de hacer hechizos.
La respuesta a todo es girar alegremente. (Todas) Somos mágicas gemelas, gemelas.

Los dados giran, la psicología es capaz de leer nuestros corazones.
Me pregunto si el amor será emocionante.
Una aventura de sonidos.

(Miyu AzukiVoy a hacer un precioso préstamo: os voy a prestar mi dulce voz.
Pero necesitamos otro sonido, una voz aún mejor. (Todas) Somos mágicas gemelas, gemelas.

Los dados giran, la psicología es capaz de leer nuestros corazones.
Estemos donde estemos, hagamos viajes llenos de amor.
Salgamos de aventuras.

(Todas) i☆i☆i☆i☆ viajemos por el país,
(Saki Yuuki) conectemos sueños y más sueños.
(Todas) i☆i☆i☆i☆ viajemos por el país,
(Miyu Azuki) nadando por Shangri-la, quiero fundirme contigo,
el país de las maravillas.

(Azuki) Ah, (Miyu) ah, (Yuuki) ah.  (SakiYuu Himika) Ah~ (Todas) En un unicornio rosa, volemos y avanzemos.

(Himika) Tirirarira (Azuki) tirirarira
(Todas) Tirira tirira (Miyu) tirirarira
(Yuu) Tirirarira (Saki) tirirarira
(Todas) Tirira tirira (Yuuki) tirirarira

(Todas) Los dados giran, la psicología es capaz de leer nuestros corazones,
cuando estamos prisioneras.
Una aventura moe.

i☆i☆i☆i☆ viajemos por el país,
(Yuu Himika) conectemos sueños y más sueños.
i☆i☆i☆i☆ viajemos por el país,
(Miyu Azuki) nadando por Shangri-la, quiero fundirme contigo,
(Yuu Himikael país de las maravillas.
(Saki YuukiEl país del sol.
(Miyu AzukiEl país eterno.

(Azuki) Ah, (Miyu) ah, (Yuuki) ah.  (SakiYuu Himika) Ah~ (Todas) En un unicornio rosa, volemos y avanzemos.
Avancemos en nuestra aventura.


No hay comentarios:

Publicar un comentario