sábado, 3 de mayo de 2014

Traducción: Ramune Sunset

B-side del primer single del grupo: Color.
La canción simplemente habla de un amor al que seguirá esperando y con el que seguirá soñando por siempre aunque éste nunca vaya a llegar. De cierta forma tampoco quiere enamorarse, ya que siente que se convertirá en una adulta cuando lo haga y no quiere dejar de hacer las cosas que hacía en su niñez.
*Ramune es una bebida/refresco japonés que se suele beber en verano.
**Supongo que con "Celofán rojo, igual que una gota de ramune," se refiere a que la botella de ramune que está bebiendo es roja. Las botellas de ramune rojas tienen sabor fresa.

El título de la canción literalmente es "puesta de sol de ramune". Esto se puede referir a que el cielo se ve rojo durante las puestas de sol. Cada día, después de pensar en esa persona con la que seguirá soñando ve la misma puesta de sol.
Es una típica canción idol de un amor en la que la chica cree que nunca le tendrá a él.


Verde = Saki
Azul = Yuu
Púrpura = Himika
Rojo = Yuuki
Naranja = Miyu
Amarillo = Azuki

Traducción & letra por i☆Ris-fans. Da créditos si vas a utilizarla en otra página.






Japonés:











?

生まれては消える泡のような
日々に迷い くじけそうな日には
少しずつ暮れてゆく空に咲く
一番星に強く願う Forever Dream

Ding Dong





「きっとだよ」 つないだ指から
零れ落ちる 未来が待つこと
知ってるよ だからこそこのときを
愛しく思う私がいる Forever Dream

 つ
る 
知ってるよ だからこそこのときを
愛しく思う私がいる Forever Dream

永遠に消えることのない
キミとともに駆け抜けた奇蹟
少しずつ暮れてゆく空に咲く
一番星に強く願う Forever Dream



Romaji:

(Yuu & Himika) Eien ni kieru koto no nai
Yume ga aru koto shinjite iru itsumademo

(YuukiAzuki Miyu) Roofaa narashite kaze wo oikoseba
Kyunto tsumetai aki no yuugure

(AzukiMiyu Himika) Akai serofan ramune wo hitotsubu
Kuchi ni iretara tachimachi toketa

(AzukiSaki Yuuki) Ato nando kou yatte onaji yuuyakezora wo
(YuuHimika Yuuki) Wakeaeru kana? Setsunai yo

(Todas) Umarete wa kieru awa no you na
Hibi ni mayoi kujikesou na hi ni wa
Sukoshizutsu kurete yuku sora ni saku
Ichibanboshi ni tsuyoku negau Forever Dream

(HimikaAzuki Saki) Ding Dong tooku de kane ga narihibiku
Otona ni nare to sekasu mitai ni

(AzukiYuuki Saki) Ato sukoshi koko ni iyou modorenai toki no naka
(HimikaYuuki Yuu) ribon musubi wo hodokazu ni

(Todas) “Kitto dayo” tsunaida yubi kara
Koboreochiru mirai ga matsu koto
Shitteru yo dakara soko no toki wo
Itoshiku omou watashi ga iru Forever Dream

(YuuYuukiHimika) “Kitto dayo” tsunaida yubi kara
Koboreochiru mirai ga matsu koto
(Todas) Shitteru yo dakara soko no toki wo
Itoshiku omou watashi ga iru Forever Dream

Eien ni kieru koto no nai
Kimi to tomo ni kakenuketa kiseki
Sukoshizutsu kurete yuku sora ni saku
Ichibanboshi ni tsuyoku negau Forever Dream



English:

(Yuu & Himika) "No es tan solo un sueño." Si siempre creemos en eso,
nunca desaparecerá.

(YuukiAzuki Miyu) Tus mocasines sonarán si intentas adelantar al viento.
Sintiendo frío y amor, en las puestas de sol de otoño.

(AzukiMiyu Himika) Celofán rojo, igual que una gota de ramune,
que desaparece en el momento en el que entra en mi boca.

(AzukiSaki Yuuki) Después de hacer ésto todas las veces, siempre veo la misma puesta de sol.
(YuuHimika Yuuki) Me pregunto si esta vista tan bonita la podrán ver también los demás... es doloroso.

(Todas) Nace y al momento desaparece, como si fuera espuma.
Todos los días estoy perdida, todos los días me siento triste.
Pero poco a poco, finalmente conseguiré florecer en el cielo.
Esperaré aquí, con esperanza, a que llegue mi primera estrella, mientras seguiré soñando por siempre.

(HimikaAzuki Saki) "Ding dong", se oyen campanas resonando lejos de aquí.
Siento que estoy teniendo prisa en convertirme en una adulta.

(AzukiYuuki Saki) Pero vamos a quedarnos un poco más de tiempo aquí, ya que algunos de estos preciosos momentos después no volverán.
(HimikaYuuki Yuu) No arranquemos aún la parte final de este lazo.

(Todas) "Estoy segura de ello", ya que nuestros dedos están conectados.
Mientras el otoño se "derrama", el futuro nos está esperando.
He aprendido muchas cosas, por eso digo ésto.
Aún creo en el amor, seguiré soñando por siempre.

(YuuYuukiHimika) "Estoy segura de ello", ya que nuestros dedos están conectados.
Mientras el otoño se "derrama", el futuro nos está esperando.
(Todas) He aprendido muchas cosas, por eso digo ésto.
Aún creo en el amor, seguiré soñando por siempre.

 "No es tan solo un sueño." Si siempre creemos en eso,
seré capaz de vivir este milagro contigo.
Poco a poco, finalmente conseguiré florecer en el cielo.
Esperaré aquí, con esperanza, a que llegue mi primera estrella, mientras seguiré soñando por siempre.


No hay comentarios:

Publicar un comentario