martes, 25 de marzo de 2014

Traducción: Fantasia WONDERLAND

¡4º single de i☆Ris! Conmemora el 1º aniversario del debut del grupo (noviembre 2012~noviembre 2013).

La letra de la canción tiene un doble significado.
-Por una parte dan gracias a todos sus fans por haberlos estado apoyando durante este 1º año, ya que gracias a eso han podido llegar a "El País de las Maravillas". Juntos sobrepasarán todos los obstáculos, serán capaz de seguir adelante... hacia la siguiente fase.
-Hablan sobre "El País de las Maravillas" y todas las cosas que suceden allí:
"Ardillas bailando, lluvia dulce, setas y pastillas sonriendo
(Nubes de esponja girando)."

"La oscuridad de un (piano),
lágrimas (de hada)."

Es una canción preciosa ^^ Y mi favorita de i☆Ris.

Verde = Saki
Azul = Yuu
Púrpura = Himika
Rojo = Yuuki
Naranja = Miyu
Amarillo = Azuki

Traducción & letra por i☆Ris-fans. Da créditos si vas a utilizarla en otra página.



Japonés:

踊るリス 甘い雨 笑うキノコと毛玉
(マシュマロ ぐるぐる)

 で 
 

悲しみの{ピエロ}
逆さまの{ツリー}
惑わすの{大丈夫}
手をとって ひとつの光になろう

幻想曲(ファンタジア)WONDERLAND 次のステージヘ
 
幻想曲(ファンタジア)WONDERLAND 君のピースと
ート ねえ

一緒ならものすごい 輝き見つかるよ
それは誰も知らない 最高WONDERLAND

  
 く 

麗しの{星よ}
七色の{願い}
惑わすの{大丈夫}
今こそ ひとつの光になろう

幻想曲(ファンタジア)WONDERLAND 世界はずっと
を 
幻想曲(ファンタジア)WONDERLAND 嫌いで好きな
 さあ

鎖(とざ)された道なら 新しい道造ろう
この足で造るんだ キセキWONDERLAND

消える犬 赤い蜜 歌うワラビとクラゲ
(風船 ライオン)

暗闇の{グロッケン}
妖精の{滴}
惑わすの{大丈夫}
揺るぎない ひとつの光になろう

俯いた日も 笑いあった日も
涙の日々も 未来へのストーリー
幻想曲(ファンタジア)WONDERLAND ここまでいつも
 もう

あの頃に夢見た 夢は飛び越えてたんだ
受けてたとう魔物よ 行こうWONDERLAND

回る帽子 長いカメ 誘う木の葉とタマゴ
(クリーム オルゴール)


Romaji:

(Todos) Odoru risu amai ame warau kinoko to kedama
(Mashumaro guruguru)

(Himika Azuki) Mayoi konda otogi no kuni wa fushigi de ureshiku setsunai no desu
(Yuu Yuuki) Tsugi no tobira akeru jumon wa haamonii hitori ja susumenai no desu

(Miyu) Kanashimi no (piero)
(Saki) Sakasama no (tsurii)
(Miyu) Madowasu no (daijoubu)
(Saki) Te wo totte (Todos) hitotsu no hikari ni narou

(Todos) Fantajia WONDERLAND tsugi no suteeji he
(Yuu Himika) Mata sono saki ga (Saki Azuki) matteru
(Todos) Fantajia WONDERLAND kimi no piisu to
(Yuu Himika) Awasetara konpuriito (Yuuki) nee

(Todos) Issho nara monosugoi kagayaki mitsukaru yo
Sore wa daremo shiranai saikou WONDERLAND

(Himika Azuki) Tabi wa tsuzuku otogi no kuni wa fushigi de iraira tanoshii no desu
(Yuu Yuuki) Mori no warutsu kokoro wa kasanari hibiku hitori ja kanadenai no desu

(Miyu) Uruwashi no (hoshi yo)
(Saki) Naniro no (negai)
(Miyu) Madowasu no (daijoubu)
(Saki) Ima koso (Todos) hitotsu no hikari ni narou

(Todos) Fantajia WONDERLAND sekai wa zutto
(Yuu Himika) Kimi no yuuki wo (Saki Azuki) matteru
(Todos) Fantajia WONDERLAND kirai de suki na
(Himika Yuu) Minna ga ireba kowakunai (Yuuki) saa

(Todos) Tozasareta michi nara atarashii michi tsukurou
Kono ashi de tsukurunda kiseki WONDERLAND

(Todos) Kieru inu akai mitsu utau warabi to kurage
(Fuusen raion)

(Miyu) Kurayami no (gurokken)
(Saki) Yousei no (shizuku)
(Miyu) Madowasu no (daijoubu)
(Saki) Yuruginai (All) hitotsu no hikari ni narou

(Saki) Utsumuita hi mo (Yuuki) warai atta hi mo
(Himika) Namida no hibi mo (Azuki) mirai he no sutoorii
(Todos) Fantajia WONDERLAND kokomade itsumo
(Yuu Himika) Shinjite ite kureta kara (Yuuki) mou

(Todos) Ano koro ni yumemita yume wa tobi koetetanda
Ukete tatou mamono yo ikou WONDERLAND

Mawaru boushi nagai kame sasou konoha to tamago
(Kuriimu orugooru)


Español:

(Todas) Ardillas bailando, lluvia dulce, setas y pastillas sonriendo
(Nubes de esponja girando)

(Himika Azuki) Perdida, vagando por el País de las Maravillas, estando extrañamente triste pero feliz.
(Yuu Yuuki) Abriendo la siguiente puerta, para pasar por ella debemos usar un hechizo junto a vosotros, no podemos continuar nuestro viaje solas.

(Miyu) Un triste (payaso)
(Saki) Un árbol (al revés)
(Miyu) Hay demasiadas pruebas que pasar (pero está bien)
(Saki) Coge mi mano, (Todos) vamos a convertirnos en una sola luz.

(Todos) Fantasía en el País de las Maravillas, vamos hacia el siguiente escenario/fase,
(Yuu Himika) El siguiente nivel (Saki Azuki) nos está esperando
(Todos) Fantasía en el País de las Maravillas, con un fragmento de ti,
(Yuu Himika) Nosotros juntos, ¿estaremos completos, (Yuuki) verdad?

(Todos) Estando juntos, encontraremos cosas increíblemente valiosas
Por ejemplo, un lugar que nadie conoce, como este gran País de las Maravillas.

(Himika Azuki) Continua nuestro viaje por el País de las Maravillas, es frustante pero divertido.
(Yuu Yuuki) Suena el vals de este bosque, los corazones laten sincronizados, no podemos hacer música si estamos solas.

(Miyu) Una bella (estrella)
(Saki) Deseos (con los 7 colores del arcoiris)
(Miyu) Hay demasiadas pruebas que pasar (pero está bien)
(Saki) Ahora, (Todos) vamos a convertirnos en una sola luz.

(Todos) Fantasía en el País de las Maravillas, el mundo siempre
(Yuu Himika) Está esperando (Saki Azuki) tu coraje
(Todos) Fantasía en el País de las Maravillas, odiando pero amando todo,
(Yuu Himika) Si todos estamos juntos ni tú ni yo tendremos miedo, (Yuuki) acércate

(Todos) Si nuestro camino está bloqueado, crearemos juntos un camino nuevo.
Construiremos un País de las Maravillas milagroso con estos pies.

(All) Perros que desaparecen, miel roja, helechos y medusas cantarinas
(Un león en un globo)

(Miyu) La oscuridad de un (piano)
(Saki) Lágrimas (de hada)
(Miyu) Hay demasiadas pruebas que pasar (pero está bien)
(Saki) No lo dudes, (Todos) vamos a convertirnos en una sola luz.

(Saki) Los días en los que estamos abatidas, (Yuuki) los días de risa también
(Himika) incluso los días en los que lloramos, (Azuki) serán solo viejas historias en el futuro.
(Todos) Fantasía en el País de las Maravillas, hemos llegado hasta aquí porque
(Yuu Himika) vosotros habéis creído en nosotras todo este tiempo, (Yuuki) y así...

(Todos) ...aquél sueño que vimos lejano hace tiempo, hemos logrado sobrepasar ese sueño.
Aceptando las cosas malas que recibimos, vamos juntos al País de las Maravillas.

Sombreros que giran, tortugas gigantes, hojas y huevos seductores
(Cremosas cajas de música)

No hay comentarios:

Publicar un comentario