miércoles, 9 de julio de 2014

Traducción: Sorairo Days

2º canción de su miniálbum de covers llamado Cover☆Ris, y uno de los 2 solos que incluye éste.
En esta ocasión, es un solo de Azuki
Es un cover del single Sorairo Days de Shoko Nakagawa, opening del anime Tengen Toppa Gurren-Lagann.



Amarillo = Azuki

Traducción & letra por i☆Ris-fans. Da créditos si vas a utilizarla en otra página.



Japonés:

君は聴こえる?
僕のこの声が
闇に虚しく
吸い込まれた

もしも世界が
意味を持つのなら
こんな気持ちも
無駄ではない?

憧れに押しつぶされて
あきらめてたんだ
果てしない空の色も
知らないで

走り出した想いが今でも
この胸を確かに叩いてるから
今日の僕がその先に続く
僕らなりの明日を築いていく
答えはそう いつもここにある

過ぎた季節を
嘆く暇はない
二度と迷って
しまわぬように

数えきれない
ほんのささやかな
そんな後悔
抱えたまま

その背中だけ追いかけて
ここまで来たんだ
探していた
僕だけにできること

あの日くれた言葉が今でも
この胸に確かに届いてるから
昨日よりも今日僕は
僕の生まれてきたわけに気付いていく
答えはそう いつもここにある

全てがまるで当たり前みたいだった
尊い日々はまだ終わらない

そしてまた
走り出した想いが今でも
この胸を確かに叩いてるから
今日の僕がその先に続く
僕らなりの明日を築いていく
答えはそう いつもここにある



Romaji:

kimi wa kikoeru?
boku no kono koe ga
yami ni munashiku
suikomareta

moshimo sekai ga
imi wo motsu no nara
konna kimochi wo
muda de wa nai?

akogare ni oshitsubusarete
akirametetan da
hateshinai sora no iro mo
shiranai de

hashiridashita omoi ga ima demo
kono mune wo tashikani tataiteru kara
kyou no boku ga sono saki ni tsuzuku
bokura nari no asu wo kizuiteiku
kotae wa sou itsumo koko ni aru

sugita kisetsu wo
nagaku hima wa nai
nido to mayotte
shimawane youni

kazoe kirenai
hon no sasayaka na
sonna koukai
kakaeta mama

sono senaka dake oikakete
koko made kitanda
sagashite ita
boku dake ni dekiru koto

ano hi kureta kotoba ga ima demo
kono mune ni tashika ni todoite iru kara
kinou yori mo kyou boku wa boku no
umarete kita wake ni kizuete yuku
kotae wa sou itsumo koko ni aru

subete ga maru de atari mae mitaidatta
tattoi hibi wa mada owaranai

soshite mata

hashiridashita omoi ga ima demo
kono mune wo tashikani tataiteru kara
kyou no boku ga sono saki ni tsuzuku
bokura nari no asu wo kizuiteiku
kotae wa sou itsumo koko ni aru



Español:

¿Puedes oírlo?
El sonido de mi voz
vacía en medio de la oscuridad
en la cual está siendo absorbida.

Si el mundo
tuviera un significado,
¿estos sentimientos
no serían inútiles?

Abatida por todos mis deseos
me di por vencida,
sin haber conocido aún
el color de este cielo infinito.

Ya que mis pensamientos ya han empezado a correr,
definitivamente mi corazón va a seguir latiendo con fuerza.
Mi yo de hoy seguirá adelante,
construyendo un buen mañana para mí.
La respuesta siempre va a estar aquí.

No hay tiempo para llorar
por cosas del pasado.
Así que nunca dudaré de nuevo,
adiós a los titubeos.

Incontables
excusas y arrepentimientos.
Debería haber solamente unos pocos
con los que me deba de enfrentar.

Persiguiendo tu espalda
he conseguido llegar hasta aqui,
buscando algo que
únicamente yo sea capaz de hacer.

Aún ahora, las palabras que me dijiste aquel día
siguen llegando a lo más hondo de mí.
Más que ayer, hoy
me he dado cuenta del significado de mi existencia..
La respuesta siempre va a estar aquí.

Todo parecía ser natural,
nuestros preciosos días aún no han acabado.

Y otra vez,

ya que mis pensamientos ya han empezado a correr,
definitivamente mi corazón va a seguir latiendo con fuerza.
Mi yo de hoy seguirá adelante,
construyendo un buen mañana para mí.
La respuesta siempre va a estar aquí.


No hay comentarios:

Publicar un comentario