Es un cover de We are!, 1º opening de anime One piece cantado originalmente por Hiroshi Katadani.
Verde = Saki
Azul = Yuu
Púrpura = Himika
Rojo = Yuuki
Naranja = Miyu
Amarillo = Azuki
Traducción & letra por i☆Ris-fans. Da créditos si vas a utilizarla en otra página.
Japonés:
ありったけの夢をかき集め
捜し物を探しに行くのさ ONE PIECE
羅針盤なんて 渋滞のもと
熱にうかされ 舵をとるのさ
ホコリかぶってた 宝の地図も
確かめたのなら 伝説じゃない!
個人的な嵐は 誰かの
バイオリズム乗っかって 思い過ごせばいい!
ありったけの夢をかき集め
捜し物を捜しにいくのさ
ポケットのコイン、それと
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise! We are!
ぜんぶまに受けて 信じちゃっても
肩を押されて 1歩リードさ
今度会えたなら 話すつもりさ
それからのことと これからのこと
つまりいつも ピンチは誰かに
アピール出来る いいチャンス 自意識過剩に!
しみったれた夜をぶっとばせ!
宝箱に キョウミはないけど
ポケットのロマン、それと
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise! We are!
ありったけの夢をかき集め
捜し物を探しに行くのさ
ポケットのコイン、それと
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise! We are!
We are! We are!
Romaji:
(Todas) Arittake no yume o kakiatsume
Sagashi-mono o sagashi ni yuku no sa ONE PIECE
(Saki & Himika) Rashinban nante juutai no moto
Netsu ni ukasare kaji o toru no sa
(Yuu & Miyu) Hokori kabutteta takara no chizu mo
Tashikameta no nara densetsu janai!
(Yuuki & Azuki) Kojin-teki na arashi wa dareka no
BIORHYTHM nokkatte (Todas) omoi sugoseba ii
Arittake no yume o kakiatsume
Sagashi mono o sagashi ni yuku no sa
(Yuuki, Himika & Azuki) POCKET no COIN, sore to
YOU WANNA BE MY FRIEND?
(Todas) WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!
(Yuuki & Azuki) Zenbu ma ni ukete shinjichattemo
Kata o osarete ippo LEAD sa
(Saki & Himika) Kondo aeta nara hanasu tsumori sa
Sore kara no koto to kore kara no koto
(Yuu & Miyu) Tsumari itsumo PINCH wa dareka ni
APPEAL dekiru ii CHANCE (Todas) jiishiki kajou ni!
Shimittareta yoru o buttobase!
Takara bako ni kyoumi wa nai kedo
(Yuu, Himika & Miyu) POCKET ni ROMAN, sore to
YOU WANNA BE MY FRIEND?
(Todas) WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!
Arittake no yume o kakiatsume
Sagashi mono o sagashi ni yuku no sa
(Saki, Yuu & Yuuki) POCKET no COIN, sore to
YOU WANNA BE MY FRIEND?
(Todas) WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!
WE ARE! WE ARE!
Español:
(Todas) Debemos reunir nuestros sueños
e ir en busca de aquello que deseamos, one piece.
(Saki & Himika) Nuestra brújula creará contratiempos,
pero aún así, cojo este timón llena de emoción.
(Yuu & Miyu) Si conseguimos encontrar el tesoro del que habla este viejo mapa,
¡confirmaremos que no es tan sólo una leyenda!
(Yuuki & Azuki) Está bien pensar en nuestros problemas personales
y fingir que no sucede nada, (Todas) con tal de no preocupar a los demás.
Debemos reunir nuestros sueños
e ir en busca de aquello que deseamos,
(Yuuki, Himika & Azuki) Con una moneda en el bolsillo, y diciendo
¿Quieres ser mi amigo?
(Todas) Estamos, ¡estamos en nuestro viaje! ¡Estamos!
(Yuuki & Azuki) Aunque crea en todo lo que otros dicen,
me encojo de hombros y voy el primero por este camino.
(Saki & Himika) La próxima vez que nos veamos de lo contaré todo,
lo que he hecho hasta ahora y lo que haré en el futuro.
(Yuu & Miyu) En otras palabras, estar en un apuro siempre es
una buena oportunidad para ayudar a alguien (Todas) ¡con confianza y valor!
¡A toda velocidad, por la noche!
Ya no estoy interesado en cofres ni tesoros
(Yuu, Himika & Miyu) Con un romance en el bolsillo, y diciendo
¿Quieres ser mi amigo?
(Todas) Estamos, ¡estamos en nuestro viaje! ¡Estamos!
Debemos reunir nuestros sueños
e ir en busca de aquello que deseamos,
(Saki, Yuu & Yuuki) PCon una moneda en el bolsillo, y diciendo
¿Quieres ser mi amigo?
(Todas) Estamos, ¡estamos en nuestro viaje! ¡Estamos!
¡Estamos! ¡Estamos!
No hay comentarios:
Publicar un comentario